Showing posts with label talisman. Show all posts
Showing posts with label talisman. Show all posts

7/29/2008

Tobi Fudo

[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tobi Fudo ... 飛不動尊 ... Flying Fudo

Temple Shobo-In 正宝院
kanto Pilgrimage Nr. 24 - Tokyo 台東区竜泉3-11-11




source : Temple Shobo-In



The temple was founded in 1530 by St.Shozan 正山上人, a Buddhist priest of the Tendai sect. St.Shozan pilgrimaged around the country after completion of his hard ascetic practices in the holy Mt.Ohmine in Nara. When he visited this place of Ryusen and lodged with the inhabitants, he dreamed of a dragon flying high up into the air in a streak of light.

The dream of a dragon was interpreted as the symbol of divine protection by Fudo (one of Gods in Buddhism). Then, he determined to sculpture an image of Fudo to pray for the health and longevity of inhabitants and for the safety of his own pilgrimage. And he founded Shoboin temple to enshrine the image of Fudo.


. . . FLYING GOD
. . . . The Legend of Tobi-Fudo


Shortly after the foundation of the temple, the chief priest took the image of Fudo with him to the holy Mt.Ohmine for his ascetic exercises there. One night, however, Fudo flew back alone all the way of 300 miles to Edo(old Tokyo) to answer the local people who were praying to the duplicated image during absence of Fudo.
Hence the Fudo came to be called as Tobi (Flying)-Fudo, and highly reputed as the god flying straightly to the prayers to answer. The temple name appears as Tobi-Fudo in many old maps and history books issued in Edo period(1603-1868) instead of it’s formal name Shoboin.

This suggests that Tobi-Fudo has been popularly known and worshiped from old times.In recent years, in connection of this legend with the development of air transportation, an increasing number of people have come to visit the temple to pray for their safe flights and journeys.


Fudo’s protective amulets called “Hiko-Mamori”飛行守り (hikoo mamori) for safe flights and journeys are now available at the temple.


for travel by ship or aeroplane
source :  tobifudo HP


CLICK for more photos
CLICK for more photos

. . . . .


Kookuu anzen 航空安全お守り safe flight amulets
... higyoo (hikoo) anzen 飛行安全お守り
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
The story behind this temple is that after it had been founded in 1530, its chief priest travelled from Edo to the distant Mt. Omine in Nara for religious training, and he took the temple’s honzon (it’s central figure of Fudo Myo-o) with him. In the meantime, more and more people gathered at the temple back in Edo to pray to Fudo Myo-o. To answer all the prayers of his followers, Fudo Myo-o flew all the way back from Mt. Omine, and the honzon became known as ‘Tobi-Fudo’ (Flying Fudo), the god who would fly directly to the aid of all living things.


ゴルフ安全護 golf amulet

Taking up the theme of ‘flying,’ the shrine offers the ‘Golf-mamori’ charm, which will help your golf ball fly further, for 2,000 yen. We haven’t been able to confirm whether Japan’s favourite young golfer Ryo Ishikawa has one, but if you’re looking to improve your golf score, it’s definitely the charm for you.
source : www.timeout.jp


. Kootsuu anzen 交通安全 traffic safety .
safety on the road


. Golf Amulets .


. Toys and Talismans from Japan . 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Tobifudo - Ryukozan Sanko=Ji Shobo-In
龍光山三高寺正寶院 .

Introduction in Japanese


関東三十六不動霊場 - Kanto
36 Fudo Temples in Kanto
発心の道場 Hosshin - Kanagawa , 修行の道場 Shugyo - Tokyo, 菩提の道場 Bodai- Saitama, 涅槃の道場 Nehan - Chiba

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

二の酉をはずれて点り飛不動
ni no tori o hazurete tsukeri Tobi Fudo

after the second festival day
the temple is still lit by lanterns -
Tobi Fudo


Matsuda Hiromu 松田ひろむ

kigo for early winter:
Festivals and markets on the "Days of the Rooster"
. ni no tori 二の酉(にのとり)market on the second day of the rooster .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

7/22/2008

Umegafuchi Fudo

[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
. Kagoshima Fudo Pilgrims Nr. 17 .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Umegafuchi Fudo Hall ... 梅ヶ淵不動堂

Holy Fudo
Dainichi Daishoo Namikiri Fudo
大日大聖波切不動明王様

A Fudo to grant one wish, Ichigan Fudo.
一願不動明王様 and

Namikiri Fudo .. Wave-cutting Fudo 波切不動尊



The statues of this temple has been venerated for more than 700 years.
There is also a Kannon Statue at the temple.

Temple Fukusho-Ji (Fukushooji) 玉竜山 福昌寺
This temple was the official temple of the former Satsuma domain, but it was abolished during the Meiji restauration.
Kagoshima 鹿児島県鹿児島市伊敷町6744




The Fudo Waterfall
 CLICK for more photos


Talisman with Fudo

- source : namikiri dojo -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The priest Keian Genju lived here at Ume ga fuchi.
He was an advisor to the Shimazu Lord around 1508, because he had been to Mainland China to study Zen and Confucianism.
けいあん‐げんじゅ【桂庵玄樹】Keian Genju
His stone grave is in the area.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ichigan Fudo ... 一願不動 ... "One Wish" Fudo.

Namikiri Fudo Wave-cutting Fudo 波切不動尊


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #umegafuchifudo #fukushojikagoshima
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

7/05/2006

Mokujiki

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Buddhist Sculptors Gallery

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Mokujiki and his Fudo 木喰の不動さま

(1718-1810)



This file moved to the BLOG of Enku 円空
January 2012

. Welcome to Master Carver Enku 円空 ! .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Saint Mokujiki was born in Marubatake in 1718. He converted to Buddhism when he was 22 years old, and received his ordination with the name Mokujiki at the temple Rakanji in Tokiwa at the age of 45.
Mokuji underwent a type of severe ascetic training that does not allow the consumption of grains, fish, boiled food and salt. He kept to the rules of this training for his entire life.

He went on a pilgrimage throughout Japan until he was 93, and carved more than 1000 Buddist images during this time.

In his old age, when he had passed 80 years, he realized that people need something king and gentle to become kind themselves.

「みな人の心を丸くまんまるに  
どこもかしこも丸くまん丸」

"Peoples hearts need to be all round,
everything needs to be all round and smooth!"

He then started carving Buddha statues with the special smile on their faces, for which he is now so famous. The smile and roundness makes his statues so different from the ones of his fellow Enku.



Smiling Guardian Deity for the People, Mori Town
http://www.rengeji.com/e/mokujiki.html



Click HERE to look at more of his statues !!!!!


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



From temple Enzoo-Ji, Joetsu Town, Niigata
木喰上人は、俗姓を伊藤といい、享保3年山梨県に生まれ、22歳で仏門に帰依し、その後45歳で木喰戒(火食を絶ち、五穀をさける)を受け、92歳でこの世を去るまで、5度の日本回国を行いました。
この仏像は、文化3年円蔵寺で彫られたものです。上人は、昼、寺に集まる人々の病気や苦悩の相談相手となり、夜は黙々とナタをふるい、一夜に最高3体を刻んだと言われています。
http://www.city.joetsu.niigata.jp/ogata/kyouikuka/bunkadentou/shiteibunkazai/enzouhudou.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

通力自在不動明王(木喰上人筆)
Writing by Mokujiki



不動明王を表す梵字の左側には「日月清明」、右側には「天下和順」の小さな文字がある。

なきがらは
いづこのうらに
すつるとも
みは御嶽に
あり明けの月

nakigara wa
izuko no ura ni
sutsuru to mo
mi wa Ontake ni
ari ake no tsuki

Copyright(C) T.TAKEDA 1999
http://www005.upp.so-net.ne.jp/albali/menu06/d01.htm


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. 狸谷山不動院 Tanukidaniyama Fudo Temple .
In 1718, Saint Mokujiki practised zen ascetics in the cave here for 17 years.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Enku and his Fudo Myo-O


. Saint Tanshoo 但唱 Tansho .
and temple 万竜寺 Manryu-Ji


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

BACK TO

Who made Buddha Statues ?
Mark Schumacher


Buddhist Sculptors Gallery


Daruma Pilgrims in Japan


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

7/03/2006

Enku

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Enku and his Fudo Statues 円空仏


円空作不動明王坐像
Seated Fudo Myo-O, about 30 cm high


総高29.2cmの杉の一木造りで頭頂部に蓮華をいだき、左肩に弁髪をたらし右手に宝剣、左手に羅索を持ち岩に座っている。円空仏は北埼玉地区にはほとんどなく珍しい。

© Kazo City, Saitama
http://www.city.kazo.lg.jp/shogai_k/40200-10.asp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

A rather small, smiling Fudo
明王像は、筋肉隆々で怒った顔のハズなのに、円空さんだとお不動さんも笑っちゃうんですね。


http://plaza.rakuten.co.jp/gokuneko/diary/?ctgy=7


円空研究(5)新装普及版 Enku Study Group, Volume 5


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

「不動明王」日光市 清滝寺蔵
Fudo Myo-O from Nikko



More Enku Statues on this LINK
http://www.pref.toyama.jp/branches/3044/exh_0501.htm

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

地蔵院円空作不動明王像
Saitama, Temple Jizo-In




総高 complete hight 48.7cm、像奥13.3cm、像幅22.5cm。
見沼区東大宮1-82-2 地蔵院 (大宮区高鼻町2-1-2 さいたま市立博物館寄託)
Saitama City Page

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Enku and Bishamonten
毘沙門天立像,不動明王坐像



岡崎市 Okasaki Town
https://www.city.okazaki.aichi.jp/museum/DB/KIKAKU/A/a025%20bunkazai.htm


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Enku Woddblock by Munakata Shiko



画寸 45㎝×30㎝.... 額寸 58.5㎝×46.5㎝
http://www.daihorin-kaku.com/bijutsu/akiyama.htm

Painting of Fudo by Munakata

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Fudo Myoo(Enku) ©1997 Michael Hofmann





http://www.fsinet.or.jp/~ttstudio/hof-10.html
http://www.fsinet.or.jp/~ttstudio/hof-11.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

NHK Bi no Tsubo: Enku and Mokujiki , July 2006
File13 円空と木喰 : NHK 美の壷
http://www.nhk.or.jp/tsubo/archives.html

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. Welcome to Master Carver Enku 円空 ! .
His own BLOG !


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

4/09/2006

Pendant Mandala

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Mandala Pendant

Eight Buddhas and the Heart Sutra in the Middle
A Pendant for your personal protection.
Fudo is Nr. 7 on the left side.



般若心経入刻開運ペンダント

宝珠山 大観音寺

Dai Kannon-Ji Temple, Mie Prefecture
This temple offers a lot of other attractions.

〒515-2621 三重県津市白山町
TEL:059(262)1717(代)
http://www.daikannon.or.jp/


十二支の御守本尊と般若心経の不思議な守護力

数ある経典の中でもっとも短く簡潔で、宗派をこえて広く尊ばれているのが 「般若心経」です。字数にしてわずか二百七十六文字ですが、これは莫大な「大般若経」 の内容を凝縮した最も有り難い経典であり功徳の大きいお経といわれています。 昔から、これを念誦しもしくは写経をすれば自ら悪い因縁が即滅するといわれ、また 大願心を起こしたとき、これを毎日読誦又は写経をしながら祈願すれば、いかなる難事たりとも 成就するといわれております。

今回特別領布する開運ペンダントは、昔から開運と厄除、諸願 成就の御仏として親しまれ信仰されている生まれ年による十二支の御守本尊に、更に般若心経 の功徳をプラスしたもので、この開運ペンダントを肌身離さず念持すれば、あらゆる願い事が かなえられ、運が開け、幸せになるといわれています。どうか、ご家族全員が、御仏のご加護の もとに二度とない人生を光り輝くものとされますようお祈りいたします。
http://www.daikannon.or.jp/omamori/pendant.html

Detail of Fudo



Daikannonji Temple
A bizarre statue park where replicas of famous European and American statues (like Statue of Liberty) are arranged alongside Buddhist statues and statues of cats playing musical instruments!
You can see most of the park if you look over the platform at Sakakibara Onsen guchi Station when you're catching the train towards Ise-Nakagawa.
http://miejets.org/jet/town.php?place=Hakusan

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

The Bronze Statue of Daruma from this Temple
やるき達磨の銅像



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. MORE
Pendants and O-Mamori with Fudo Myo-O
 



[ . BACK to WORLDKIGO  TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

3/01/2006

Statue

nnnnnnnnnnnn TOP nnnnnnnnnnnnn

Fudo Myo-O Statue

Quoted from Maha Kala.com

FUDO-MYOO or O FUDOSAN

Sanskrit Seed: KAN
Sanskrit Seed: UN
Name: Acala-vidyaraja
+ God of Fire +
Acalanatha means "Immovable"



"Some also say Fudo is the Hindu God Shiva. Flames in background said to represent the purification of the mind; in Kamakura, Fudo is enshrined at Joju-in and Myoo-in. Others say flame behind Fudo originated from the vomit of the mythical Karura."

"Personification of Dainichi Nyorai; best known of the five, and one of the main deities of the Shingon sect. Converts anger into salvation; furious, glaring face, as Fudo seeks to frighten people into accepting the teachings of Dainichi; carries "kurikara" or devil-subduing sword in right hand (also represents wisdom cutting through ignorance); holds rope in left hand (to catch and bind up demons); often has third eye in forehead (all-seeing); often seated or standing on rock (because Fudo is "immovable" in his faith).

In sculpture, Fudo is often flanked by two attendants, Kongara Douji and Seitaka Douji. "


This is quoted from a long illustrated list of Buddhist deities and other information on Buddhism.
http://www.maha-kala.com/deities/dharmapalas/dharmapalas101.htm


Bairav

ARCHIVES OF BUDDDHIST TEXT
TIBETAN SCHOOLS OF BUDDHISM
BUDDHIST TEMPLES & MONASTERIES
SCHOOLS OF BUDDHIST PHILOSOPHY

BUDDHIST PILGRIMAGE
Lumbini
Bodhgaya
Sarnath
Kushinagara
Asta Mahapratiharya

and a lot more !!!!!

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Singing Bowls of the Himalaya Region



The history of the Singing Bowls is quite mysterious. Some say that they were in use during the time of Shakyamuni Buddha, over 2500 years ago, in the indigenous communities of the Himalaya, while others speculate even earlier origins. The theory and practice revolving around the Bowls involves refination, geomantik perception, chakra healing, invocation, prayer, mantra, and astral projection.

They speak of the unified field of quantum physics, the tantric doctrine of vibration and the harmony of the spheres. The higher quality Bowls seem to have a particularly healing effect on the chakras, massaging in a sense the subtle energy channels of the light body in a way that relaxes both both body and mind, restoring a peaceful balance to the individual in relation to the environment, and heightening awareness. There is a magik about them that is impossible to describe outside of the singularity of the moment in which they are played.


RESOURCE MATERIAL:
History of the Singing Bowls
Playing the Singing Bowls
Healing and Sound
Bowl Tones and the Chakras
Heart Sutra


http://www.tibetan-singing-bowls.com/


***********************
Please send your contributions to Gabi Greve
http://groups.yahoo.com/group/Darumasan-Japan/

Alphabetical Index of the Daruma Museum

2/13/2006

Pendant and omamori

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Pendant with KAAN 梵字ペンダント(不動のカーン)

Pendants of the seed syllable KAAN, for Fudo Myo-O.


Daruma Museum
Fudo Myo-O Pendant with Kan syllable カーン梵字ペンダントヘッド


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

For those born in the year of the rooster.


梵字とは、仏教発祥の地・古代インドで使われたサンスクリット文字を起源とし、悉曇(しったん)・種子(しゅじ)とも言われ、密教においては文字そのものが仏を表す吉祥文字とされ、縁起の良いお守り的な意味でも使われています。 
サイズ: 約11.5mm×19mm
材質: シルバー925(一部燻し仕上)
On Sale here
http://seven-access.ocnk.net/product/55

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Special Cedar Wood from Okayaqma
岡山県美作ヒノキ使用!梵字ストラップ(カーン/不動明王)



(株)ストラップヤ ドット コム
250-0011 神奈川県小田原市栄町2-9-46オービックビル3F
(TEL) 0465-22-8064 (FAX)0465-22-8065
http://store.yahoo.co.jp/keitai/193-bj-g.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bracelet (Rosary) with KAAN



親玉:水晶 約11mm
主玉:水晶 約8mm
合玉:ルチルクォーツ(針水晶)約6mm
サイズ:20cm
水晶やルチルクォーツ(針水晶)には、邪気を吸収し浄化する能力があり、良い『気』を助長させるパワーがあるといわれています。
親玉に、酉年生まれ(不動明王)の守護梵字・カーンが彫ってあります。
Japan Art Memory TEL 03-3388-8266
http://www.artmemory.co.jp/rosary/4934/


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::










. . . CLICK here for Photos !



source : rakuten.co.jp/rapanui


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Chain with Silver Fudo


約14g
約 縦2.5cm×横1.5cm
バチカン 約 縦0.8cm×横0.1cm
不動明王 約 縦1.5cm×横0.7cm
チェーン長さ 約45cm

Copyright(C) 2005 G-victure
http://www.ginya-shop.com/bonji/bon_0007.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

If you are looking for KAAN accessory, check ebay or yahoo auctions.

http://auctions.yahoo.co.jp/jp/
Copy this and enter it in the search box
不動明王
hit 検索 to start the search.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Pendant with Fudo Myo-O ンペンダント



source : rakuten.co.jp/idea 510




. MORE
Pendants with Fudo Myo-O
 



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



不動明王 お守り O-Mamori
Talismans


CLICK For original LINK ...



CLICK for more photos








kootsuu anzen 交通安全 Kotsu Anzen
Road Safety, Traffic safety

.................................................................................


Fine woodcarvings








::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Good Luck charm shields お守りシール






source : 有限会社 RayLand,Buddhirs (ブッディーズ)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

不動明王 シール


CLICK for more photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Yokoyama Fudo 横山不動 .
original O-mamoribukuro お守り袋 / Daitokuji 大徳寺 Daitoku-Ji



. MORE to google :
O-Mamori Talisman with Fudo Myo-O
 


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Mandala Pendant with Fudo Myo-O

. MORE
Fudo Talismans (omamori) in this BLOG
 



. Toys and Talismans from Japan . 

Alphabetical Index of the Daruma Museum

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

12/28/2005

Fukagawa Fudo and Tomioka

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Fukagawa Fudo Do (Fudoo Doo) 深川不動堂

The Fudo Hall in Fukagawa was the "Edo Branch" of the famous Fudo in Narita.
This temple is Nr. 12 in the Kanto Fudo Pilgrimage.

Fukagawa no O-Fudo san 深川のお不動さん

関東三十六不動霊場二十番札所 Nr. 20 of the pilgrimage
. Pilgrimage to 36 Fudo Temples in Kanto / Bando .


http://www.asahi-net.or.jp/~qr2m-skmt/f102.htm



source : facebook

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Onegai Fudoo おねがい不動さま / お願い不動
Onegai Fudo Sama - Fudo to make a wish .



Built as a chokugan-ji on order of 嵯峨天皇 Saga Tenno (786 - 842) by Kobo Daishi.
. Chokuganji 勅願寺 Chokugan-Ji, "Imperial Temple" .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Quote:
Stretching out in front of Monzen-Nakacho Station on the Tozai subway line is a long, bustling road. Along the way are the grounds where the temple Eidaiji once stood. The temple Naritasan Shinshoji in Chiba began lending a statue of the deity Fudo Myoo to Eidaiji in 1703, a practice it continued nearly every year.

Many people gathered to worship each time the statue was placed on display, and there were calls to make the display permanent. In the Meiji era (1868-1912) a replica of the Fudo Myoo statue was brought from Naritasan Shinshoji, and Fukagawa Fudodo was established on the grounds of Eidaiji to house it.

On the first, fifteenth, and twenty-eighth of every month, many people gather as dozens of food stalls are set up along the street leading to the temple. This street is lined on both sides with long-established shops selling such familiar products as tsukudani (food boiled down in soy sauce) and traditional sweets. This is a perfect place to get a taste of Shitamachi.
http://web-japan.org/tokyo/tips/sumida_tour/sumida_cont2.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Quote:
If visiting Fukagawa on an ordinary day, a stopover at Fukagawa Fudo temple near Exit 1 of Monzen Nakacho Station is well worth it. A branch of the great Narita Fudo in Chiba Prefecture, Fukagawa Fudo is housed in an Edo-period building moved from Chiba; it's not large, but is impressively decorated with carvings and handsome beams. You may enter the main hall when it is not used for services.

The Fudo temple first started renting a corner of Eitai-ji, an influential temple which held sway over most of southern Fukagawa and was closely affiliated with Tomioka Hachiman-gu since the 17th century. After the 1868 ordinance to separate the two religions, Eitai-ji suffered a rapid decline, while the Fudo temple flourished, riding on the patronage of Fudo temples by Kabuki actor Danjuro (Danjuuroo 団十郎).

By SUMIKO ENBUTSU
The Japan Times: Aug. 5, 2005
http://search.japantimes.co.jp/print/features/enviro2005/fe20050805se.htm



. Gofunai Nr. 68 - Eitaiji 永代寺 Eitai-Ji .
and Tomioka Sumo monuments
Jinmaku Kyuugoroo 陣幕久五郎 Jinmaku Kyugoro (1829 - 1903)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Fukagawa osame no Fudo 収めの不動

Osame no fudo (year-end fairs) can be found all over town, but the one to watch for this Dec 28 is held at Fukagawa Fudo Temple in downtown Monzennakacho. Check out the souvenir shops that line the street leading to the temple, and try some traditional Japanese confectionery or the local specialty, fukagawa-meshi (steamed rice mixed with clams). With next year being the 300th anniversary of the temple, there痴 sure to be plenty going on.

1-17-13 Tomioka, Koto-ku. Tel: 03-3641-8287. Nearest stn: Monzen nakacho.
http://metropolis.japantoday.com/tokyofeaturestories/404/tokyofeaturestoriesinc.htm


............................... Osame-Fudo is a kigo for Winter.
http://worldkigo2005.blogspot.com/2005/01/saijiki-of-buddhist-events.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Amulets from Fukagawa Fudo 御守り






Blue Fudo



waraji わらじお守り  straw sandal amulets



goma seihai 護摩聖灰 sacred ashes from a Goma fire ritual

The temple has fire rituals five times a day. The ashes are put in five envelops with different colors, for the Fudo of Five Colors (Goshiki). The envelops are hung up at the ceiling of the home to prevent fire.

. 江戸の五色不動明王 Goshiki Fudo of Edo .


source : www.omairibiyori.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Close by is Tomioka Hachimangu.
see below.



gankake kitsune 願掛けきつね fox to make a wish



The Fukagawa Shusse Inari shrine 深川出世稲荷
is in the compound of the temple.
After having received a flint for the New Year fire (kriibi 切り火 ) people came to this shrine. 
They bought this white fox with the wish for a good career. You had to write your wish on a sheet of paper, roll it small and stick it inside the statue of the white fox, which was open at the bottom for this purpose.
Now other people could not read your wish and the statue was safely left at the shrine.
The priest from the tempel would come over and strike the flint two times over the newly offered fox, making a noise like "katsu katsu" (to win, to win).
Now the pilgrim was ready for the new year, with his emotions well in order to deal with the vicissitudes of life.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Quote:
真言宗 智山派 深川不動堂
御本尊:大日大聖不動明王(秘仏)

(江戸の成田不動)成田山信仰が降盛となるのは江戸時代初期よりである。元禄頃になると江戸庶民一般、特に花柳界や魚河岸、木場、角力界に普及し、講社を組織して成田山へ登拝することが盛んになった。しかし当時の交通はやはり不便であったから、本山に詣って親しく明王を拝し、お護摩の炎に接したいとの切なる願いを抱いてはいてもその実現は困難であった。

そこでこれらの人々にも親しく明王の威徳に接して護摩の座に列してもらおうと本尊不動明王の御分霊を江戸の地に奉安したいという願望が各講中に起こるに至った。時に元禄十六年(1703)。総勢三百人の行列が成田から江戸まで一週間あまりをかけて御本尊を遷座、富岡八幡宮の別当・永代寺の境内にて成田不動の尊像を一時安置する成田山江戸出開帳が二ヶ月にわたって盛大に威行された。

一説に五代将軍徳川網吉の母・桂昌院が、名高い成田不動尊を江戸にいながらに参詣したいと、時の高僧・隆光に頼み込んで実現したとも伝えられている。


(成田不動堂の誕生)
明治元年(1868)三月二十八日の神仏分離の布告により、富岡八幡社内に留まることが許されなくなると、深川の信徒講社らが大本山に働き掛け、旧来出開帳をしてきた特縁の地である深川富岡八幡神社の別当・永代寺の中にある吉祥院聖天堂に移転する事となった。こうして翌年には御本尊は現在地に遷座せられたのである。明治十一年(1878)には「成田山御旅宿」の宿号を廃して「成田不動堂」と改称し、永代寺跡の現在地に堂宇を着工。明治十四年には深川不動尊を安置する本堂が完成した。

http://www.isbs.co.jp/hudou/hudou20.htm

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


WASHOKU : Fukagawa and Food

Fukagawameshi ふかがわめし/ 深川
Rice from Fukagawa

Fukagawa-don, a bowl of rice topped with a miso-based stew of clams (asari) and green onions


Matsuo Basho lived in Fukagawa, on the other bank of the River Sumida.
MORE - hokku about Fukagawa by
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


Fukagawa nezumi 深川鼠 (ふかがわねずみ) shades of GREY. GRAY and Haiku

.................................................................................


Fudo Myo-O for a good career !
. Shusse Fudoo 出世不動尊 at Fukagawa .
(長専院不動寺)
東京都江東区三好1-6-3


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

H A I K U

深川や舟も一組とし忘
Fukagawa ya fune mo hito-gumi toshiwasure

Fukagawa--
on a boat, too, a party
drinks away the year


Kobayashi Issa 一茶
Tr. David Lanoue


.................................................................................





深川や桃の中より汐干狩
Fukagawa ya momo no naka yori shiohigari

Fukagawa !
through the peach blossoms
people are gathering shells


Kobayashi Issa 一茶

shiohigari - gathering shells and small seafood at low tide.
Fukagawa had a great flatland tidal area where people could collect cheap seafood.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Fukagawa Tomioka Hachimangu 富岡八幡宮
東京都江東区富岡 1-20-3


www.tomiokahachimangu.or.jp.


The shrine was founded in 1627 with reclamation of the shoal. The God Hachiman whom the shrine reveres was also a local Shinto deity of the Minamoto clan thus the shinto shrine received cordial protection by the Tokugawa shogunate. On other hand, the shrine was cordinal revered from the people of shitamachi, and familiar as "Hachiman of Fukagawa".

At the Meiji period, the shrine lost the cordial protection like Edo period, but was chosen as Tokyo Ten Shrines (東京十社, Tokyo Jissha) by the Meiji government though it was the one inferior to Hikawa Shrine and other major shrines in the status that the government had provided.

Tomioka Hachiman Shrine is also known as the birthplace of Kanjin-zumō (勧進相撲), founded in 1684 and origin of the current professional sumo.
... In 1900 (Meiji 33), the stone monument to commend successive yokozuna, the Yokozuna Stone (横綱力士碑, Yokozuna Rikishi-hi), was built by Jinmaku Kyūgorō, the 12th yokozuna. Now, the stone inscribed with the shikonas of all yokozuna until Hakuhō Shō, the 69th yokozuna, and "unrivaled rikishi" Raiden Tameemon. The shrine has many other stone muments related to sumo.
Thus, when a rikishi reaches the rank of yokozuna, a dedication in the form of dohyō-iri is done at the shrine.
© More in the WIKIPEDIA !

. Tookyoo juusha 東京十社 Jusha -
ten important shrines of Tokyo .



quote
Fukagawa's greatest shinto shrine is Tomioka Hachimangu. It was established in 1627 and is Tokyo's largest Hachiman Shrine. During the Edo period, sumo wrestlers tournaments were held here . . .
One of the prides of the shrine is its "ichi-no-miya" mikoshi, the biggest "mikoshi" in the Kanto region, weighing 4 tonnes.
Details are here :
source : www.wa-pedia.com



Mikoshi from Tomioka Hachimangu 富岡八幡宮 神輿


quote
Tomioka Hachiman Shrine
Before Tokugawa Ieyasu moved to Edo, the Hachiman shrine in this area was located a bit further to the east, in Sunamura. The tiny village of Sunamura is located on a patch of high ground in the midst of the marshes, about five kilometers east of Edo. It is one of the oldest settlements in the area, but remains fairly rural and isolated due to the surrounding marshes. After Ieyasu became Shogun,the government naturally found it necessary to build a much more elaborate shrine, to thank the war god for bringing victory to the Tokugawa family. Therefore the site was moved to its current location and a large group of elaborate buildings was constructed. The shrine now serves not only as a place of worship, but also as the social and commercial center of the whole Fukagawa neighborhood.

From the plaza next to the boat landing, a wide avenue leads into the center of the shrine grounds. The path is paved with huge flagstones, and passes through two additional torii gates as it approaches the main shrine building Many smaller buildings dedicated to lesser deities line the avenue. This collection of shrine buildings is one of the largest in Edo. Only the Kanda Myojin shrine is comparable in size.

At the far end, on a raised platform of earth surrounded by stone walls, is the Shrine building itself. This huge structure was built in the mid 1600s, after most of the other earthworks and structures in the area were complete. Tomioka Hachiman Shrine remains one of Edo's most important centers of worship. Although the warlike traditions of the middle ages are slowly fading in importance, the shrine to the War God remains very important, particularly to members of the samurai class.

Just to the east of Tomioka Hachiman Shrine, separated from the shrine grounds by a narrow drainage canal and a line of pine trees, is a long, broad, windowless building that is a popular destination for any sightseer in Edo. This is the Sanju-San Gendo (Thirty-Three Alcove Temple). Fukagawa Sanju-San Gendo is actually a full-scale replica of a much older temple of the same name, located in Kyoto. Both the site in Kyoto and the one here in Edo are famous for the archery tournaments that take place in the gardens outside the building.

Archery has always been one of the main martial arts practiced by samurai. From an early age, young members of the warrior class are taught the skills of swordfighting and archery, as well as equestrian skills. Even today, when war is unheard of and these skills are never used in battle, it is important for all samurai to demonstrate their ability in archery. The Sanju-San Gendo is a center of archery training, and there are almost always some people in the garden taking target practice. Several times a year, the temple is also the site of an archery endurance test, when top champions demonstrate their amazing ability to fire arrows in rapid succession for hours on end. In 1728, one 13-year-old boy set an amazing record that stands to this day. Beginning in the second hour after dawn (about 8 AM) he began shooting arrows without stop. He fired a total of 5,848 arrows without stopping to rest, and only stopped when the tournament was suspended for darkness. This amounts to an average of about one arrow every 5 seconds for an entire day. If that is not already incredible, the official record of the incident states that 5,319 arrows struck the target. Only 529 missed!

In the garden of the Sanju-San Gendo, the samurai in their fine silk outfits practice archery. In this setting, the art of archery seems almost like a sport, and indeed, that is what it has become. It is almost hard to believe that skill with a bow and arrow was once a matter of life and death. Today, it is more a hobby for the samurai class. Even women can be seen practicing to sharpen their aim.
source : Edomatsu

.................................................................................


kootsuu anzen 交通安全 sticker for safety in traffic







source : morikichi

.................................................................................





. kachimamori 勝守 / 勝ち守り to win a battle .



. Amulet for good fishing 釣行安全 .

.................................................................................



. Fukagawa Hachiman matsuri 深川八幡祭
Hachiman festival at Fukagawa, Tokyo .

Tomioka matsuri 富岡祭(とみおかまつり)Tomioka festival
kigo for early autumn


. Sumo 相撲  Sumo wrestling .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kanto Pilgrimage Nr. 29 第十九番
. . Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
- Fudo Myo-O Junrei - Introduction .   .



. Amulets and Talismans from Japan . 


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::